Natal Mágico - 3
O Calendário do Advento do Avô
Zeca mal podia esperar pelo começo do Advento, os dias mágicos até ao Natal!
E hoje, finalmente, chegou o grande momento.
Pela manhã, abre a primeira janelinha do seu calendário do Advento.
— Recebi um calendário com chocolates — conta Zeca ao avô.
— És um guloso — ri-se o avô. — No meu tempo, não havia coisas dessas.
Zeca olha para o avô com pena.
— Não recebias um calendário do Advento?
— Sim, só que o meu era diferente.
— Diferente como?
— Adivinha lá!
Hmm... Zeca tenta adivinhar, mas o avô sacode sempre a cabeça. Que coisa,
devia ser um calendário mesmo esquisito!
— Aliás, o meu calendário era vivo.
Agora é que Zeca não entende mesmo nada.
— E estava pendurado na parede?
— Errado. Estava sentado na cadeira.
— O calendário estava sentado na cadeira?
O avô concorda.
— Era o meu avô, e era o calendário do Advento mais bonito do mundo!
— Tinha vinte e quatro janelinhas na barriga? — graceja Zeca.
— Ah! Ah! Ah! Isso teria sido esquisito — ri-se o avô. — Não, o avô tinha vinte e
quatro janelinhas na cabeça e todos os dias uma janelinha me oferecia uma história.
Zeca fica admirado.
— Mas isso é muito melhor e mais bonito do que doces!
O avô sorri.
— A propósito, também tenho um calendário para ti. Um vivo e sem chocolates.
Zeca não cabe em si de contente.
— E está sentado no sofá a rir-se, não é assim?
Elke Bräunling
Omas Wintergeschichten.
Edition art.taeglich, 2016
(Tradução e adaptação)
In: https://contadoresdestorias.wordpress.com/
#NatalMagico2021
#NatalBMCerveira
Zeca mal podia esperar pelo começo do Advento, os dias mágicos até ao Natal!
E hoje, finalmente, chegou o grande momento.
Pela manhã, abre a primeira janelinha do seu calendário do Advento.
— Recebi um calendário com chocolates — conta Zeca ao avô.
— És um guloso — ri-se o avô. — No meu tempo, não havia coisas dessas.
Zeca olha para o avô com pena.
— Não recebias um calendário do Advento?
— Sim, só que o meu era diferente.
— Diferente como?
— Adivinha lá!
Hmm... Zeca tenta adivinhar, mas o avô sacode sempre a cabeça. Que coisa,
devia ser um calendário mesmo esquisito!
— Aliás, o meu calendário era vivo.
Agora é que Zeca não entende mesmo nada.
— E estava pendurado na parede?
— Errado. Estava sentado na cadeira.
— O calendário estava sentado na cadeira?
O avô concorda.
— Era o meu avô, e era o calendário do Advento mais bonito do mundo!
— Tinha vinte e quatro janelinhas na barriga? — graceja Zeca.
— Ah! Ah! Ah! Isso teria sido esquisito — ri-se o avô. — Não, o avô tinha vinte e
quatro janelinhas na cabeça e todos os dias uma janelinha me oferecia uma história.
Zeca fica admirado.
— Mas isso é muito melhor e mais bonito do que doces!
O avô sorri.
— A propósito, também tenho um calendário para ti. Um vivo e sem chocolates.
Zeca não cabe em si de contente.
— E está sentado no sofá a rir-se, não é assim?
Elke Bräunling
Omas Wintergeschichten.
Edition art.taeglich, 2016
(Tradução e adaptação)
In: https://contadoresdestorias.wordpress.com/
#NatalMagico2021
#NatalBMCerveira
Comentários
Enviar um comentário